top of page

Majsko branje 2 - za vse ljubitelje knjig


Mesec se počasi izteka in preden zajadramo v JUNIJ, vam še hitro predstavim moj nabor naslednjih petih knjig, ki se bodo brale v mesecu Maju. Mladisnka knjiga nam je spet ponudila odličen nabor dobrih romanov in začela bom kar pri Zlaganemu žiljenju, ki vas bo odpeljal v Neapelj. Iz Europe pa odjadrajmo do Acapulca in v branje knjige Ameriška tla. Severna Karolina bo mesto, kjer se bo odvijala zgoba Prijazne soseske. A naj vas naslov ne zavede! Soseska ni tako prijazna, kot bi si človek želel. Odjadrajmo v Francijo z nekoliko bolj drzno izbiro romana Serotonin. Beg pred samim sabo tokrat ne bo izhod v sili. In končala bom z Mio, ki bo iz Londona pobegnila v Pariz. Ona in On, delo najbolj branega francoskega pisatelja Marc Levy-a.


Morda namig za prihajajoče poletno branje in knjige, ki zagotovo ne smejo manjkati!





Elena Ferrante

Prevod: Daša Perme Jurjavčič

Zbirka: Izven

MKZ


Novi roman italijanske pisateljice ELENE FERRANTE, ki je osvojila svet z Neapeljskim ciklom in postala globalni fenomen. Tudi dogajanje v tem romanu je postavljeno v Neapelj, kritiki pa pravijo zanj, da vam bo prisolil zaušnico. Povedal vam bo marsikaj, česar niste želeli slišati.


Ena sama očetova nepremišljena izjava za vedno spremeni najstnico Giovanno. Prej pridna učenka, ljubljenka ponosnih staršev in lepa punčka vzornega obnašanja začne verjeti, da je grda, zlobna in pokvarjena. Začne se upirati staršem, učiteljem in drugim avtoritetam ter se zbliža z osovraženo teto z »druge strani« Neaplja. Obenem pa ji rana, ki ji jo zadajo starši, odpre oči tudi za vse tisto, česar doslej v svoji otroški naivnosti ni videla; za zanikrne, umazane kotičke mesta, za dejanja strasti, sovraštva in zavisti, hinavščino vzgoje in statusa, za pohlep in banalnost spolnosti – za zlagano življenje odraslih.



Jeanine Cummins

Prevod: Danica Križman

Zbirka: Kapučino

MKZ


Vsi v hiši in na vrtu so mrtvi, žrtve mehiškega mamilarskega kartela. Vsi razen Lydie in njenega osemletnega sina Luca, ki se skrita v kopalnici rešita. Za zdaj. Lydia ve, da šef kartela ne bo odnehal, dokler se ne maščuje nad celo njeno družino, in ostane ji ena sama pot – beg v ZDA.


Tako se začne njuno tvegano potovanje iz nevarnega Acapulca, prek tajnih varnih hiš, begunskih zbirališč in streh drvečih vlakov, ki hitijo na sever, stran od dežele, kjer ju čaka smrt, v deželo, kjer ju čaka neznano kaj. Pretresljivi roman o stiskah mehiških beguncev, ki si prizadevajo ubežati neperspektivnemu ali celo pogubnemu domačemu okolju in prečkati ameriško mejo, je v ZDA že pred izidom dvignil veliko prahu, takoj postal mednarodna uspešnica.



Therese Anne Fowler

Prevod: Andrej Hiti Ožinger

Zbirka: Kapučino

MKZ


Valerie je vdova in mama samohranilka; s sinom Xavierjem živita v udobni meščanski hiši v Severni Karolini. Valerie je univerzitetna učiteljica, njen nadarjeni sin Xavier si je zagotovil štipendijo in jeseni odhaja študirat.


Na začetku poletja se na drugo stran žive meje priseli nova družina, Whitmanovi, in med njihovo najstniško hčerko Juniper in Xavierjem vzklije tajna romanca. Zakaj tajna? Xavier se boji posledic, če bi za razmerje izvedel Juniperin oče Brad. Xavierjeva mama je namreč temnopolta, Xavier pa je sin rasno mešanih staršev. In kar naenkrat postane to povsem druga zgodba.



Michel Houellebecq

Prevod: Iztok Ilc

CZ


Serotonin je tipičen houellebecqovski roman. Njegov protagonist je odtujeni moški srednjih let, ki ga zaznamujejo izpraznjeni odnosi z ženskami, njegova intimna eksistencialna zgodba pa je hkrati odskočna deska za pronicljivo družbeno analizo, ki deluje malone preroško. Zdi se, da je Houellebecq napovedal gibanje rumenih jopičev, saj roman mimogrede izriše tudi boj za preživetje, ki ga v času globalizacije izgublja francoski kmet. V ospredju romana je sicer osebna zgodba, pripoved Florenta-Clauda Labrousta, strokovnjaka za agrikulturo, ki se po ogledu prispevka o ljudeh, ki so nekega dne preprosto izginili, odloči, da bo isto storil tudi sam. Toda vsak beg je v resnici beg pred sabo in sebi pač ni mogoče ubežati.


Michel Houellebecq (1958) je svetovno znan francoski pisatelj. V slovenščini imamo njegove romane Osnovni delci (2000), Platforma (2002), Razširitev področja boja (2004), Možnost otoka (2007), Zemljevid in ozemlje (2012) in Podreditev (2016).



Marc Levy

Prevod: Janina Kos

MKZ


Spoznata se na spletni strani za zmenke. Namesto da bi postala par, se spoprijateljita. Da bi se zaljubila? Ni govora! Mia je na velikem platnu zaljubljena ženska, v resničnem življenju pa igralka, ki se mora odloči­ti, ali naj ostane v zakonu s prešuštnim možem, prav tako igralcem. V stiski na vrat na nos po­begne iz Londona v Pariz, k najboljši prijateljici, in se kot natakarica zaposli v njeni restavraciji. Paul je ameriški pisatelj v Parizu, ki se trudi, da bi z novim romanom obudil staro slavo. Prija­telj ga pod pretvezo pošlje na zmenek z Mio in po začetni zadregi se med njima razvije prija­teljstvo, saj je Paul zaljubljen v svojo korejsko prevajalko, Mia pa še ni čisto odpisala zakona.


Marc Levy (1961) je danes najbolj brani francoski pisatelj na svetu. Njegove knjige so prevedene v 50 jezikov, število prodanih izvodov pa je že krepko preseglo 40 milijonov. Levyjeve pripovedi odlikujejo zanimivi liki in iskrivi dialogi. Z družino živi v New Yorku.

Ne spreglejte:

bottom of page